Quanto guadagna un traduttore? Esperienza e ambito di lavoro
Quanto guadagna un traduttore? Esperienza e ambito di lavoro

Video: Quanto guadagna un traduttore? Esperienza e ambito di lavoro

Video: Quanto guadagna un traduttore? Esperienza e ambito di lavoro
Video: Felice Maniero, boss della Mala del Brenta - Kings of Crime 2024, Novembre
Anonim

Nell'era della globalizzazione, la professione di traduttore sta diventando più importante che mai. Questo articolo parlerà dei tipi, delle funzioni e del reddito dei traduttori.

Tipi di traduzione

Cosa si sa della professione di traduttore? Probabilmente, solo che questo specialista è impegnato nella traduzione di alta qualità di testi, dialoghi o varie dichiarazioni orali. Tuttavia, la professione in questione ha una gamma abbastanza ampia di tipi e sottospecie. Quindi, se una persona ha una buona conoscenza di una lingua particolare, è in grado di lavorare nelle seguenti aree:

  • Lavorare per un'organizzazione. Ciò include il Ministero degli Affari Esteri, varie case discografiche o case cinematografiche. Una persona che vuole lavorare in questo campo deve avere un'istruzione speciale e una buona reputazione.
  • Libero professionista. Questo è un lavoro in un ambiente libero. Qui basta metterti alla prova dal lato migliore. L'istruzione in quanto tale non è richiesta.

Il traduttore è in grado di eseguire i seguenti tipi di lavoro:

  • orale;
  • lavora con il testo;
  • lavorare con i video.

Quanto guadagna un traduttore? La risposta a questa domanda saràindicato di seguito.

Principali responsabilità di un interprete

Indipendentemente da dove lavora esattamente la persona coinvolta nella traduzione, ci sono alcune funzioni che questi specialisti devono svolgere.

quanto guadagna un traduttore
quanto guadagna un traduttore

Per molti aspetti, la risposta alla domanda su quanto guadagna un traduttore dipende dai doveri. Quindi, cosa può essere evidenziato qui?

  • Lavora con documenti, regolamenti, testi di discorsi, ecc. Allo stesso tempo, il contenuto semantico, lo stile e il vocabolario non dovrebbero andare persi.
  • Modificare testi. La loro riduzione, modifica o correzione; ancora una volta, il traduttore deve preservare completamente il significato originale del testo.
  • Conduzione di corrispondenza commerciale, dialoghi, trattative.
  • Accompagnamento di funzionari in varie riunioni, conferenze, negoziati, ecc. Traduzione simultanea.

Lingua più rilevante

Quale lingua è la più importante e rilevante oggi?

quanto guadagnano i traduttori inglesi
quanto guadagnano i traduttori inglesi

La maggior parte direbbe che è inglese. Ovviamente è. Sicuramente molti vorrebbero sapere quanto guadagnano i traduttori di lingua inglese. Ed è qui che sorge un problema importante: la traduzione dall'inglese è una delle meno pagate. Ciò è dovuto a molte ragioni. Ma il fatto principale è che sempre più persone stanno imparando questa lingua e la necessità di traduttori scompare semplicemente. Eppure, il 67% dei posti vacanti lo èin particolare in inglese - questo è un paradosso interessante!

Quali altre lingue sono considerate importanti nel mercato del lavoro? Secondo le statistiche, il 14% dei posti vacanti è in tedesco. Quindi, è la lingua della Germania che è al secondo posto dopo l'inglese. Il resto è in francese (5%), cinese (4%) e spagnolo (2%).

La questione di quanto guadagna un traduttore è molto complicata. È difficile aprire questo argomento, perché il reddito dipende da molti fattori. Eppure puoi rivelare i punti più basilari. Ne parleremo più avanti.

Traduttore freelance

Ci sono sempre più "traduttori gratuiti" ogni giorno. Ciò è dovuto, ovviamente, allo sviluppo delle tecnologie Internet e all'emergere di nuovi scambi di contenuti. Vale la pena notare che un traduttore freelance ha molte più opportunità di un dipendente in un'organizzazione ufficiale. Dopotutto, Internet ha molte informazioni, contenuti, video e testi che potrebbero essere tradotti e pubblicati per la revisione.

Quanto guadagna un traduttore freelance? Non è possibile rispondere a questa domanda in una parola. Qui tutto dipenderà dai seguenti fattori:

  • carico di lavoro del traduttore;
  • grado di pertinenza dei contenuti per la traduzione;
  • numero di utenti Internet che necessitano di contenuti e altro ancora.

Vale la pena notare, tuttavia, che un traduttore relativamente professionale può guadagnare fino a $ 1.000 al mese (quando si tratta di scambi di contenuti).

Livelli di reddito per lingua

Quantoquanto guadagna un traduttore cinese? E italiano? Queste sono le domande poste da chi crede che il reddito dipenda anche dalla lingua tradotta. Ma è davvero così? La risposta a questa domanda verrà data in seguito.

quanto guadagnano i traduttori inglesi
quanto guadagnano i traduttori inglesi

Ci sono statistiche speciali che ti permettono di stimare il costo del lavoro di un traduttore a seconda della direzione della lingua. Dato che lo stipendio medio dello specialista in questione è di circa 40 mila rubli, dovrebbero essere presi in considerazione i seguenti dati:

  • Greco - 85 mila rubli;
  • Lingua araba - 61 mila rubli;
  • Lingua giapponese - fino a 60 mila rubli;
  • Cinese - 47 mila rubli;
  • Lingua kazaka - 42 mila rubli;
  • Lingua italiana - 36 mila rubli.

Come puoi vedere, la prima posizione è occupata dalla lingua greca. Sono le persone che parlano questa lingua a guadagnare di più. Tuttavia, ci si potrebbe chiedere dove sia la lingua inglese qui. Quanto guadagnano i traduttori inglesi? Stranamente, ma gli specialisti che parlano questa lingua guadagnano molto poco, leggermente meno dei traduttori dall'italiano.

Istruzione per lavorare come traduttrice

Devo studiare in diverse istituzioni educative per padroneggiare la professione di traduttore? In questo caso, tutto dipenderà da dove esattamente la persona vuole svolgere la sua attività lavorativa. Quindi, è improbabile che il Ministero degli Affari Esteri o una prestigiosa casa di registrazione del suono prendano una persona che non ha il dirittoformazione scolastica. Per entrare in questo tipo di organizzazione e lavorarci ufficialmente, devi impegnarti molto.

quanto guadagna un traduttore cinese
quanto guadagna un traduttore cinese

Stiamo parlando di ottenere un diploma in un'università in una specialità linguistica, guadagnare almeno una piccola esperienza lavorativa, partecipare a vari tipi di concorsi linguistici, ecc.

Se una persona vuole lavorare come traduttrice freelance, non dovrà sforzarsi così tanto. Qui tutto è molto più semplice: devi solo inviare un paio di lavori di prova al cliente e affermarti come specialista della qualità. Ma a volte il percorso di un traduttore freelance può essere difficile e tortuoso. Dopotutto, per metterti alla prova dalle migliori posizioni, devi impegnarti molto.

Il livello di reddito che dipende dal luogo di lavoro

Ci sono davvero molte organizzazioni ufficiali in Russia che hanno bisogno di traduttori competenti con un'istruzione superiore. Il livello di reddito dipende anche dalla regione in cui lavora lo specialista in questione.

quanto guadagnano i traduttori in russia
quanto guadagnano i traduttori in russia

Quanto guadagnano i traduttori in Russia? Questo sarà discusso ulteriormente.

Ecco le statistiche, secondo cui lo stipendio medio varia a seconda della regione (stiamo parlando del lavoro di un interprete simultaneo):

  • Regione di Mosca - da 60 a 100 mila rubli;
  • Regione di Leningrado - da 40 a 80 mila rubli;
  • Volgograd, Ekaterinburg e Kazan - da 30 a 45 mila rubli;
  • altre grandi città - da 27 a 45 mila rubli.

Comeguadagnare di più?

Ci sono alcuni suggerimenti per le persone che vogliono entrare nella traduzione. Se segui i consigli di seguito, tutte le domande come "quanto guadagna un traduttore di cinese, italiano o spagnolo" scompariranno da sole. Dopotutto, tutto dipende non tanto dalla fonte del lavoro, ma dagli sforzi fatti.

quanto guadagna un traduttore cinese
quanto guadagna un traduttore cinese
  • È necessario migliorare costantemente. Quindi, se sembra che la lingua sia stata studiata su e giù e non ci sia un posto dove andare, non fermarti. È necessario scoprire sfaccettature della lingua nuove, a volte anche altamente specializzate. La zona di comfort è dannosa e non dovresti mai rimanerci dentro.
  • Scegliere un'azienda o un'organizzazione prestigiosa.
  • Scegliere un posto dove vivere e, di conseguenza, un lavoro.

Consigliato: